外國漢語教師的首課:全英文講中國喪葬文化
張春雪(站立者)在為丹麥學(xué)生上課
如愿被派往丹麥做漢語教師,,苦等簽證4個多月后,,我終于踏上了去往“童話王國”的旅程,正式開始了期待已久的漢語教學(xué)工作,。
到丹麥的第二天去學(xué)校報到,。本想說:應(yīng)該有人給我介紹一下學(xué)校的漢語教學(xué)狀況吧,要不我怎么開展教學(xué)工作呢??烧l知,,接到的第一個任務(wù)不是教漢語,而是用全英文給非漢語專業(yè)的學(xué)生講授中國的喪葬文化,。猶記得當(dāng)時自己為難的表情和心緒,,沒有退路,只得硬著頭皮上,。各種查資料,、看文獻(xiàn)之后,終于在兩天后準(zhǔn)備出一份還說得過去的課件,。
在丹麥,,第一次登上講臺,面對著英語極好的高中生,,一開始我的聲音和腿都是抖的,,隨后則一邊講一邊平復(fù)心情,講了35分鐘,,終于順利完成,。第一次課,雖然講得沒有那么成功,,但至少壯了我的膽,,堅定了我的想法,我可以而且一定能夠把漢語課教好,。
幾天之后,,我見到了我的學(xué)生,也了解了丹麥在漢語教學(xué)上的要求,。我的學(xué)生都是高中生,,他們的漢語都是從零基礎(chǔ)學(xué)起,一共3個年級5個班,。針對中學(xué)生,丹麥教育部將漢語水平分為兩級“Kinesisk A”和“Kinesisk B”(“Kinesisk”在丹麥語中是“漢語”的意思),,前者要求的漢語水平比后者高,,學(xué)生使用的教材是《Kinesisk 1》和《Kinesisk 2》兩本中文書。
在教授了一段時間后,,我發(fā)現(xiàn)二三年級的學(xué)生對漢語句法沒有什么概念,,學(xué)過的句法結(jié)構(gòu)不會套用或使用時經(jīng)常出現(xiàn)錯誤。認(rèn)識到問題后,,我從《Kinesisk 2》書中總結(jié)出了26個句法結(jié)構(gòu),,結(jié)合他們考過的試卷、造過的句子,和學(xué)生們一起總結(jié)和歸納漢語的語法規(guī)律,。在后面講新課時,,只要碰到其中的句法結(jié)構(gòu),就讓學(xué)生自己去解釋和運(yùn)用,,這樣下來,,我發(fā)現(xiàn)學(xué)生的句法偏誤減少了很多。丹麥教育部規(guī)定“Kinesisk A”水平的學(xué)生必須識記300個常用詞,,為了讓他們更容易記住,,我在課上不斷地使用這些詞語,增加重復(fù)率,,潛移默化之中學(xué)生的詞匯量果然有了提高,。
當(dāng)然,在教學(xué)過程中我也遇到了一些挑戰(zhàn),,最明顯的是教學(xué)觀念和教學(xué)方法上的沖突,。在丹麥人的教育觀念中,自主學(xué)習(xí),、個體差異和小組合作是非常重要的,,而且利用現(xiàn)代科技進(jìn)行學(xué)習(xí)也是重要的一個特點(diǎn)。在多次嘗試之后,,我發(fā)現(xiàn)“支架式教學(xué)”和“任務(wù)型教學(xué)”非常適合他們,,因此我在課堂上將重點(diǎn)知識講完后,會留出充足的時間讓他們小組合作進(jìn)行練習(xí),、完成任務(wù),,這種教學(xué)方法遠(yuǎn)比把課堂安排得滿滿的效果好。除此之外,,為了滿足學(xué)生用電子設(shè)備學(xué)習(xí)的愿望,,我推薦學(xué)生用多種軟件自學(xué),不定期地進(jìn)行比賽,,在規(guī)定的時間內(nèi)完成任務(wù)最多,、正確率最高的學(xué)生還可以得到小禮品。在這樣的競爭環(huán)境中,,學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的熱情很高,,進(jìn)步也快。
與其說我在丹麥教漢語,,不如說我和學(xué)生們在一起學(xué)漢語,,我學(xué)到的是在不同國別下漢語教學(xué)的理念和方法,我和學(xué)生們在一起成長,??吹剿麄儩h語水平的提高,我備感欣慰;看到自己的進(jìn)步,,我亦非常開心,。對外漢語教學(xué)并不容易,但我會堅定地走下去,,努力把學(xué)生教好,。
掃一掃在手機(jī)端打開當(dāng)前頁